“狂妄自负的人”可以用英语表达为 "an arrogant and overconfident person" 或 "a cocky and self-important individual"。以下为详细解析:
1、 "an arrogant and overconfident person"
arrogant:形容词,意为“傲慢的,自大的”,形容人过于自信,轻视他人。
overconfident:形容词,意为“过度自信的,自负的”,强调自信超出实际能力。
此表达直接且常见,适用于正式或非正式场合。
2、 "a cocky and self-important individual"
cocky:形容词,意为“自负的,骄傲自大的”,语气较口语化,带贬义。
self-important:形容词,意为“自命不凡的,自以为重要的”,强调过分看重自己的地位或能力。
此表达更生动,适合描述性格鲜明的人。
其他变体:"a conceited and haughty person"
conceited:形容词,意为“自负的,自鸣得意的”。
haughty:形容词,意为“傲慢的,目中无人的”,语气更强烈。
"a big-headed and pompous person"
big-headed:俚语,意为“自负的,自以为是的”。
pompous:形容词,意为“自大的,装腔作势的”,形容人爱炫耀。
使用建议:根据语境选择词汇:正式场合用 arrogant 和 overconfident;口语或描述生动场景时用 cocky 或 big-headed。
可结合具体行为描述,如“He always interrupts others, showing his arrogance.”(他总打断别人,暴露了他的傲慢。)
希望这些表达能帮助你准确传达“狂妄自负的人”的含义!