“无法脱身的困境”可以翻译为 “an inescapable predicament” 或 “a dilemma from which one cannot extricate oneself”。
* “inescapable predicament”:直接表达了“无法逃脱的困境”这一含义,简洁明了。
* “a dilemma from which one cannot extricate oneself”:则更为详细地描述了困境的复杂性和无法摆脱的特性,其中“dilemma”意为“进退两难的境地”,“extricate oneself”意为“使自己摆脱”。