"用韵诗表达" can be translated into English as "express in verse" or "convey through rhymed poetry".
"Express in verse" is a concise way to convey the idea of using poetry (especially verse with rhyme) to express thoughts or feelings.
"Convey through rhymed poetry" is more specific, emphasizing the use of rhymed poetry as the medium for expression.
Both translations capture the essence of the original Chinese phrase, with the first being more general and the second more detailed.