“动物休眠地”可以翻译为 "animal dormancy site" 或 "animal hibernation site"。
"dormancy" 侧重于表示休眠状态,适用于描述动物进入长期不活跃或睡眠状态的场所。
"hibernation" 则特指冬眠这一行为,若休眠地专指动物冬眠的场所,此表达更为贴切。
具体使用哪个词组,需根据语境判断。若需强调动物进入休眠状态的行为,可选 "animal hibernation site";若侧重描述休眠的场所或状态,则可用 "animal dormancy site"。