“悬着”在英语中可以根据具体语境有多种表达,以下是一些常见的对应说法:
1、 Hanging in the air:
当“悬着”用来形容某物在空中悬挂、未落定的状态时,可以使用“hanging in the air”。
例如:The question of whether he will accept the offer is still hanging in the air.(他是否会接受这份工作的提议仍然悬而未决。)
2、 Pending:
当“悬着”用来形容某事等待处理或解决的状态时,可以使用“pending”。
例如:The decision is pending.(决定还在悬而未决。)
或者更具体地描述,如:The outcome of the election is still pending.(选举结果仍然悬而未决。)
3、 Up in the air:
这是一个更口语化的表达,用来形容某事不确定、尚未决定的状态。
例如:Our plans for the weekend are still up in the air.(我们周末的计划还悬而未决。)
4、 Unresolved:
当“悬着”用来形容某问题或矛盾尚未解决时,可以使用“unresolved”。
例如:The conflict between the two countries remains unresolved.(两国之间的冲突仍然悬而未决。)