“逃走的人”可以翻译为 "the escaped person" 或 "the person who escaped",具体使用哪种表达可根据语境和侧重点选择:
"the escaped person":更简洁,直接描述“已经逃走的人”,适用于强调状态或已知逃走事实的场景。
例句:The police are searching for the escaped person. (警方正在搜捕逃走的人。)
"the person who escaped":更详细,通过从句强调“逃走”的动作,适用于需要突出逃走行为的场景。
例句:The witness described the person who escaped as tall and wearing a black hoodie. (目击者描述逃走的人身材高大,穿着黑色连帽衫。)
其他变体(根据语境):若指多人,可用 "the escaped individuals" 或 "those who escaped"。
若强调“逃犯”身份,可用 "the fugitive"(单数)或 "the fugitives"(复数)。
总结:根据表达需求选择简洁或详细的版本,并注意单复数和语境适配。