“碳酸饮料”常见的英文表达是 carbonated beverage 或 soft drink(在日常语境尤其是美国英语中更常用) ,也可具体说成 carbonated drink。以下为你详细介绍:
发音:英 [ˈkɑːbəneɪtɪd ˈbevərɪdʒ];美 [ˈkɑːrbəneɪtɪd ˈbevərɪdʒ]
解析:“carbonated”是“carbonate(碳酸盐;使碳酸化)”的过去分词和形容词形式,表示“碳酸化的”;“beverage”意为“饮料”。这个表达比较正式、专业,常用于书面语或正式场合。
例句:Many children enjoy drinking carbonated beverages, but excessive consumption is not good for their health.(许多孩子喜欢喝碳酸饮料,但过量饮用对他们的健康不利。)
发音:英 [ˌsɒft ˈdrɪŋk];美 [ˌsɔːft ˈdrɪŋk]
解析:在美式英语中,“soft drink”通常指不含酒精的饮料,而在英国等地区,可能更倾向于用“fizzy drink”来表示碳酸饮料,不过“soft drink”在美国语境下基本等同于碳酸饮料。它是一个比较常用的口语化表达。
例句:I'd like a soft drink, please.(我想要一杯碳酸饮料。)
发音:英 [ˈkɑːbəneɪtɪd drɪŋk];美 [ˈkɑːrbəneɪtɪd drɪŋk]
解析:与“carbonated beverage”意思相近,更直接地表达了“碳酸化的饮料”,在日常交流和一些商业场景中也会使用。
例句:The store sells a variety of carbonated drinks.(这家商店出售各种各样的碳酸饮料。)