“宣召”常见的英文表达可以是 “summon to the presence (of a ruler, etc.)” 或者更简洁地用 “summon”(在特定语境下,当“宣召”指召见某人到面前时)。
summon to the presence (of a ruler, etc.):这种表达较为正式和完整,明确指出了“宣召”的对象是到统治者等重要人物的面前,适用于正式的历史、文学或文化相关的语境。例如:The emperor summoned the minister to his presence.(皇帝宣召大臣到他面前。 )
summon:在日常使用中,如果上下文已经明确“宣召”的主体和背景,单独使用“summon”也能传达基本意思。例如:He was summoned by the king.(他被国王宣召。 )