“丰满的”在英语中可以根据具体语境有多种表达,以下是一些常见的翻译:
1、 plump:
读音:英 [plʌmp];美 [plʌmp]。
释义:丰满的;圆胖的;胖乎乎的。
用法:常用于形容人或动物体型圆润、丰满,带有一种可爱或健康的意味。例如:“She has a plump figure.”(她身材丰满。)
2、 full-figured:
释义:身材丰满的,通常用于形容女性身材曲线优美且丰满。
用法:更侧重于描述身材的整体轮廓和曲线美。例如:“She is a full-figured woman.”(她是一位身材丰满的女性。)
3、 voluptuous:
读音:英 [vəˈlʌptʃəs];美 [vəˈlʌptʃəs]。
释义:丰满性感的;曲线优美的。
用法:强调身材的性感与曲线美,常用于形容女性。例如:“She has a voluptuous figure.”(她身材丰满性感。)
4、 chubby:
读音:英 [ˈtʃʌbi];美 [ˈtʃʌbi]。
释义:圆胖的;丰满的(常用于形容小孩或婴儿)。
用法:带有一种可爱、稚嫩的意味,常用于描述小孩或婴儿的脸蛋或身材。例如:“The baby has chubby cheeks.”(这个婴儿的脸蛋圆圆的。)
5、 buxom:
读音:英 [ˈbʌksəm];美 [ˈbʌksəm]。
释义:丰满的;胸脯丰满的。
用法:专门用于形容女性胸部的丰满,带有一定的性感色彩。例如:“She is a buxom beauty.”(她是一位胸部丰满的美女。)