“垮掉”在英语中有多种表达,具体取决于其使用语境和含义:
1、 表示“崩溃;垮掉;瓦解”:
collapse:强调完全或部分地倒塌、崩溃,也可用于比喻义,如计划、组织的瓦解。
break down:常用来描述机器、系统或人因压力、故障等原因而停止工作或崩溃,也可用于描述计划、谈判等的失败。
crumble:指逐渐瓦解、崩溃,常用于描述结构、体系或精神的解体。
fall apart:强调完全或部分地解体、崩溃,常用于描述关系、计划或结构的瓦解。
2、 表示“身体垮掉”或“精神垮掉”:
break down:除了上述的物理或系统崩溃外,也可用于描述人因压力、疾病等原因而身体或精神崩溃。
go to pieces:强调因压力、悲伤等而情绪崩溃,精神上垮掉。
be shattered:指精神上受到极大打击,完全垮掉。
3、 表示“垮掉的一代”:
Beat Generation:这是一个特定的文化术语,指的是20世纪50年代和60年代初在美国出现的一群反传统、反文化的年轻人。
4、 表示“(经济等)垮掉”:
go bankrupt:指企业或个人因财务问题而破产。
be ruined:强调因某种原因(如经济危机、投资失败等)而彻底垮掉,失去所有。
5、 其他相关表达:
cave in:常用于描述建筑物、结构或人的意志因压力而垮塌或崩溃。
crack up:有时也用于描述人因压力或情绪问题而精神崩溃。