“擦掉皮的”可以翻译为 “peeled”(常用于描述水果、蔬菜等被去掉外皮的情况) ,或者更具体地根据语境表达为:
“with the skin/peel removed”(强调皮已被去除这一状态)
“skinless”(常用于描述食品加工后无皮的状态,如“skinless chicken breasts 无皮鸡胸肉” )
例如:
This peeled apple looks fresh.(这个擦掉皮的苹果看起来很新鲜。)
We bought some skinless cucumbers for the salad.(我们为沙拉买了一些擦掉皮的黄瓜 。这里 “skinless” 虽不是严格字面“擦掉皮的”,但在描述食材无皮状态时常用 )