“被压碎”常见的英文表达有 be crushed、be smashed 或 be pulverized(程度较深时),具体可根据语境选择:
1、 be crushed
最常用,表示“被压碎、被压坏”,适用于大多数场景。
例句:
The glass was crushed under the heavy weight.(玻璃被重物压碎了。)
The car was crushed in the accident.(汽车在事故中被压扁了。)
2、 be smashed
强调“被猛烈撞击后破碎”,常用于描述剧烈的破坏。
例句:
The vase was smashed to pieces when it fell.(花瓶掉下来时摔得粉碎。)
3、 be pulverized
表示“被彻底粉碎成粉末状”,程度更深。
例句:
The rocks were pulverized by the explosion.(岩石被爆炸彻底粉碎了。)
总结:通用场景用 be crushed;
强调剧烈撞击时用 be smashed;
描述彻底粉碎时用 be pulverized。