“结带”常见的英文表达可以是 “tie a ribbon/sash” 或 “fasten a belt” ,具体取决于“结带”所指的实际物品和情境:
“tie a ribbon/sash”:
“ribbon”指“缎带;丝带” ,“sash”指“(女子服装上的)腰带;肩带;饰带” 。“tie a ribbon/sash”意思是把缎带、饰带等系起来,例如在包装礼物时系上丝带,就可以说“tie a ribbon on the gift”。
“fasten a belt”:
“belt”意为“腰带;皮带” ,“fasten”表示“系紧;扣紧”。“fasten a belt”即系紧腰带,例如“You should fasten your belt before driving.(开车前你应该系好腰带/安全带,这里根据语境也可指安全带) ” 。