“收买”常见的英文表达有 bribe、buy off 或 win over by bribery(根据语境选择更贴切的表述):
1、 bribe(动词/名词)
指用金钱、礼物或其他利益诱使他人做某事(常含非法或不道德意味)。
例句:
He tried to bribe the official into approving the project. (他试图贿赂官员以批准项目。)
The politician was accused of accepting bribes. (该政客被指控受贿。)
2、 buy off(动词短语)
强调通过支付金钱或利益让某人停止反对或干扰,带有“平息问题”的意味。
例句:
They tried to buy off the protesters with cash. (他们试图用现金收买抗议者。)
3、 win over by bribery(动词短语)
更侧重于通过贿赂获得某人的支持或忠诚。
例句:
The company attempted to win over the regulator by bribery. (公司试图通过贿赂收买监管者。)
选择建议:若强调非法或不当行为,用 bribe 或 buy off 更直接。
若需更委婉或具体描述“收买行为”,可用 win over by bribery。
其他相关表达:suborn(唆使犯罪,常用于法律语境)
corrupt(使腐败,动词)
根据具体语境选择最合适的表达即可。