“内地”在英语中常见的表达有 inland、the mainland 或 the interior,具体使用哪个取决于语境:
1、 inland:
侧重于描述与沿海或边境地区相对的内陆地区。
例如:The inland regions of the country are often more arid.(该国的内陆地区往往更加干旱。)
2、 the mainland:
通常指一个国家或地区的主要陆地部分,与岛屿或海外领地相对。
在涉及中国香港、澳门、台湾地区与大陆的关系时,常用“the mainland”来指代中国大陆。
例如:Many people from Hong Kong and Macao travel to the mainland for business and tourism.(许多来自香港和澳门的人前往大陆进行商务和旅游活动。)
3、 the interior:
指一个国家或地区的内部地区,尤其是远离海岸或边境的地区。
例如:The interior of the country is sparsely populated.(该国的内部地区人口稀少。)