"耶路撒冷的神殿"可以翻译为 "The Temple in Jerusalem" 或者更具体地根据历史时期和语境称为 "The First Temple in Jerusalem"(第一圣殿,指所罗门王时期建造的圣殿)或 "The Second Temple in Jerusalem"(第二圣殿,指在第一圣殿被毁后重建的圣殿,后又被罗马人摧毁)。如果泛指耶路撒冷历史上存在过的神殿,且不特指某一时期,使用 "The Temple in Jerusalem" 即可。