“嵌条”常见的英文表达有 insert strip、molding(美式英语中更常用) 或 fillet(在某些特定语境下也可使用) 。具体如下:
insert strip:强调是插入、嵌入的条状物,比较直接地描述了“嵌条”这一物品通过插入方式安装的特点,在很多工程、制造场景中描述嵌条类部件时可以使用。例如:This insert strip is used to reinforce the joint.(这条嵌条用于加固接头处 。)
molding:主要指用于装饰或填补缝隙的条状物,常用于建筑、室内装修以及汽车制造等领域,描述一些具有装饰性或起到特定结构作用的嵌条。例如:The wooden molding around the window adds a classic touch.(窗户周围的木质嵌条增添了一份古典韵味。 )
fillet:通常指较窄、扁平的条状嵌条,在机械加工、建筑装饰等场景中可能会用到,不过相对前两个词,使用频率稍低一些。例如:The fillet on the edge of the metal plate gives it a smooth finish.(金属板边缘的嵌条使其表面更加光滑。 )