“一件事”常见的英文表达是 “one thing” 或 “a single thing”(后者语气稍重,强调唯一性)。以下是根据不同语境的详细说明:
1、 “one thing”
这是最常用的表达,简洁自然,适用于大多数日常场景。
例句:
I need to finish one thing before I can relax. (我完成一件事后才能放松。)
One thing at a time—don't rush. (一件一件来,别着急。)
2、 “a single thing”
强调“唯一性”或“仅此一件”,语气稍强。
例句:
I didn't do a single thing today except watch TV. (我今天除了看电视,什么都没做。)
He can't remember a single thing from yesterday. (他连昨天的一件事都想不起来。)
3、 其他变体(根据语境选择)
“a task/job”:若强调具体工作或任务,可用“a task”或“a job”。
例句:I have one task left to complete. (我还有一件事要做。)
“an item”:在清单或议程中,可用“an item”。
例句:There's one item left on the agenda. (议程上还剩一件事。)
总结:通用场景用 “one thing”。
强调唯一性时用 “a single thing”。
具体任务或清单语境可用 “a task/job/item”。
根据上下文选择最自然的表达即可!