“指摘”常见的英文表达有 criticize、censure 或 point out faults,具体使用可根据语境和情感色彩来选择:
Criticize(/ˈkrɪtɪsaɪz/)
含义:较为常用的表达,指对某人或某事提出批评、指出缺点或错误,语气相对中性,但根据语境也可带有一定负面意味。
例句:The teacher criticized the students for not completing their homework.(老师批评了学生们没完成作业。)
Censure(/ˈsensʃə(r)/)
含义:语气比“criticize”更强烈、正式,通常带有谴责的意味,多用于官方、正式场合对不当行为或言论的严厉指责。
例句:The government was censured for its handling of the crisis.(政府因应对危机的方式而受到谴责。)
Point out faults(直接表达)
含义:这是一种比较直白的表达方式,强调直接指出问题所在,更侧重于客观陈述问题,没有太多情感色彩。
例句:He always points out my faults in a kind way.(他总是以友好的方式指出我的错误。)