“指摘”常见的英文表达有 criticize、censure 或 point out faults,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的语义:
criticize:最为常用,意为“批评;指责;挑剔”,侧重于对行为、观点、作品等提出不满或负面评价,语气相对较为中性或稍带负面,不一定带有强烈的谴责意味。例如:He often criticizes his colleagues for their lack of efficiency.(他经常批评同事效率低下。)
censure:语气较重,意为“正式谴责;指责”,通常用于较为严肃、正式的场合,表达对严重错误或不当行为的强烈不满和谴责。例如:The committee censured him for his unethical behavior.(委员会因他的不道德行为对他进行了谴责。)
point out faults:较为直白、通俗,意思是“指出错误;挑毛病”,更侧重于直接地、明确地指出问题所在,没有太多情感色彩上的褒贬倾向。例如:Teachers should point out students' faults in a constructive way.(老师应该以建设性的方式指出学生的错误。)