“多轶事的”可以翻译为 “anecdotal-rich” 或 “full of anecdotes”。
anecdotal-rich:这是一个合成形容词,直接结合了“anecdotal”(轶事的、传闻的)和“rich”(丰富的),用于形容某事物包含大量轶事。不过,这种表达相对不常见,更多是在特定语境下为了简洁而创造。
full of anecdotes:这是一个更常用的表达方式,直接表明某物或某人充满了轶事。它更加直观易懂,适用于各种场合。
在实际应用中,根据语境和表达需求,可以选择更合适的翻译。例如,如果要描述一本书包含很多轶事,可以说“This book is full of anecdotes.”(这本书充满了轶事。)