“海滨疗养地”可以翻译为 seaside resort 或 coastal health resort。
seaside resort:这是一个更常用的表达,直接指出了地点(海滨)和功能(疗养地或度假胜地)。在旅游和休闲语境中,这个短语非常贴切。
coastal health resort:这个表达更侧重于“疗养”这一功能,同时指出了地点(沿海)。如果强调疗养和康复的方面,这个短语也是合适的。不过,在日常使用中,“seaside resort”更为普遍。