“位于东北的”可以翻译为“located in the northeast (of...)” 或 “situated in the northeast (of...)” 。
“located”和“situated”都有“位于;坐落于”的意思,常用于描述地理位置。
“of...”为可选项,若想明确指出位于哪个更大区域的东北部,比如“中国东北部”,就可以说“located/situated in the northeast of China” ;若只是单纯表达“位于东北方(未明确所属更大区域)” ,则可省略“of...”部分,直接说“located/situated in the northeast” 。