“适于远行的”可以用英语表达为 “suitable for long journeys” 或 “fit for long-distance travel”。
suitable for long journeys:强调适合进行长途旅行,侧重于旅行的距离。
fit for long-distance travel:同样表示适合长途旅行,其中 “fit” 有“适合、胜任”之意,“long-distance travel” 明确指出是长途旅行。
此外,根据具体语境,还可以使用以下类似表达:
adequate for extended trips(适合长时间旅行)
conducive to long-haul voyages(有利于长途航行,更偏向航海场景)