“适于远行的”可以用英语表达为 “suitable for long journeys” 或 “fit for long trips”。
suitable for long journeys:这个短语直接且准确地表达了“适于远行”的意思,其中“suitable”意为“合适的、适宜的”,“long journeys”则指“长途旅行”。
fit for long trips:同样,“fit”在这里表示“适合的、能胜任的”,“long trips”也是“长途旅行”的意思。这个短语在语境上可能更侧重于身体或装备的适应性和耐用性,但同样可以用来形容人或物适合进行长途旅行。