“使紧密配合”可以翻译为以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 achieve a close/tight fit:
这个表达强调通过某种方式(如设计、调整等)使两个或多个部分紧密结合在一起,没有空隙或松动。
例如:We need to adjust the components to achieve a close fit.(我们需要调整组件以使其紧密配合。)
2、 ensure a snug fit:
“snug”一词本身就有“紧密贴合的、舒适的”意思,因此这个表达更侧重于描述配合后的紧密和舒适感。
例如:The new parts fit snugly together.(新零件紧密地配合在一起。)
3、 make a tight/close coupling:
“coupling”在机械或工程领域常指“连接、耦合”,因此这个表达更侧重于描述两个部件之间的连接或耦合关系。
例如:We need to make a tight coupling between the two shafts.(我们需要使两根轴紧密耦合。)
4、 achieve a seamless integration/cooperation:
虽然“seamless”更多用于描述“无缝的、连续的”,但在这里可以引申为“紧密无间的配合或合作”。
例如:The two teams achieved a seamless cooperation in the project.(两个团队在项目中实现了紧密无间的合作。)不过,此表达更侧重于合作或整合的层面,而不仅仅是物理上的紧密配合。
在大多数情况下,“achieve a close/tight fit” 或 “ensure a snug fit” 是最直接且常用的表达“使紧密配合”的英文短语。根据具体语境和想要强调的侧重点,可以选择最合适的表达。