“用橡胶制造”可以翻译为 "be made of rubber" 或 "be manufactured from rubber"。
"be made of rubber":强调产品的材质是橡胶,常用于描述由橡胶直接构成或主要成分是橡胶的物品。
"be manufactured from rubber":更侧重于制造过程,表示该物品是通过橡胶这种原材料制造出来的,适用于描述各种橡胶制品的生产。
在实际使用中,两者可以互换,但根据语境的细微差别,可以选择更贴切的表述。例如:
The tires are made of rubber.(这些轮胎是用橡胶制造的。)
This product is manufactured from high-quality rubber.(这个产品是用高品质橡胶制造的。)