"无节制的狂热行为"可以翻译为 "unrestrained fanatical behavior" 或 "uncontrolled frenzied actions"。
"unrestrained" 表示“无节制的、不受约束的”;
"fanatical" 指“狂热的、盲目的”;
"behavior" 或 "actions" 分别表示“行为”或“举动”。
这两个表达都能较好地传达原句的意思,具体使用哪个可以根据语境和个人偏好来决定。