“一串”在英语中常见的表达有 a string of、a bunch of 或 a cluster of ,具体使用哪个取决于所描述的对象和语境:
a string of:通常用于描述一连串紧密相连的事物,强调顺序或连续性,常用于项链、珠子、灯笼等成串且排列较为规整的物品,也可用于抽象事物,如“一连串的事件”(a string of events)。例如:
She wore a string of pearls around her neck.(她脖子上戴着一串珍珠。)
The company has faced a string of lawsuits in recent years.(这家公司近年来面临着一连串的诉讼。)
a bunch of:更侧重于描述聚集在一起的一群或一堆东西,通常用于形状不规则、相对松散聚集的物品,如花、葡萄、钥匙等,也可用于人,但含义稍有不同,常带有“一群(人)”的口语化色彩。例如:
He handed me a bunch of flowers.(他递给我一束花。)
I found a bunch of keys on the table.(我在桌子上发现了一串钥匙。)
a cluster of:强调事物紧密聚集在一起,形成一个群体或团块,常用于描述自然形成的群体,如星星、花朵、建筑物等,也可用于抽象概念,如“一连串的想法”(a cluster of ideas) 。例如:
A cluster of stars shone brightly in the night sky.(夜空中闪耀着一簇星星。)
There's a cluster of houses at the foot of the hill.(山脚下有一片房屋。)