“非常坚硬的”可以翻译为以下几种英语表达,具体使用哪种取决于语境和所需强调的侧重点:
1、 very hard:
这是最直接、最常用的翻译,适用于大多数描述物体硬度的场合。
例如:This rock is very hard.(这块石头非常坚硬。)
2、 extremely rigid:
“rigid”强调物体不易弯曲或变形,适用于描述结构或材料的硬度。
“extremely”加强了“rigid”的程度,表示“极其坚硬”。
例如:The steel beam is extremely rigid.(这根钢梁极其坚硬。)
3、 exceptionally tough:
“tough”除了表示“坚韧的”外,还隐含了物体能够承受压力或冲击而不易损坏的意思。
“exceptionally”表示“异常地、特别地”,强调了硬度的非同寻常。
例如:This material is exceptionally tough.(这种材料异常坚硬。)
4、 rock-hard(较为口语化):
这是一个形象化的表达,直接将硬度与岩石相比,强调其坚硬程度。
例如:The ground was rock-hard after days without rain.(连续几天不下雨后,地面变得像岩石一样坚硬。)