“洒水”常见的英文表达有 sprinkle water、water down(侧重于使某物变湿的洒水动作) 或 spray water(强调以喷射方式洒水) ,具体使用哪个取决于语境:
sprinkle water:侧重于“少量、分散地洒水” ,常用于描述给植物浇水、在食物上洒水等较为轻柔、小范围的洒水动作。
例句:We should sprinkle water on the flowers every morning to keep them fresh.(我们每天早上应该给花洒水,以保持它们新鲜。)
water down:除了有“稀释”的意思外,还可表示“为了使某物湿润而洒水在上面”,更强调让某个物体表面变湿的动作。
例句:The gardener watered down the path to reduce the dust.(园丁往小路上洒水以减少灰尘。)
spray water:强调“以喷射的方式洒水” ,常用于描述使用喷壶、喷水器等工具进行的洒水动作。
例句:The firefighters sprayed water on the burning building.(消防员向燃烧的大楼喷水。)