“使局促不安”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 make sb. feel uneasy:
这是最直接且常用的翻译,表示让某人感到不安或局促。
例如:The crowded room made him feel uneasy.(拥挤的房间让他感到局促不安。)
2、 put sb. at a loss:
这个表达强调让某人感到困惑或不知所措,也可以用来描述局促不安的状态。
例如:The unexpected question put her at a loss.(这个出乎意料的问题让她感到局促不安,不知所措。)
3、 rattle sb.:
这个表达较为口语化,意思是使某人紧张或不安,导致他们表现不佳或犯错。
例如:The tough interview rattled him.(这次艰难的面试让他感到局促不安。)
4、 discomfit sb.:
这个表达较为正式,意思是使某人感到尴尬或不安。
例如:Her blunt remarks discomfited him.(她直率的话让他感到局促不安。)
5、 throw sb. off balance:
这个表达意味着使某人失去平衡或稳定,也可以用来描述局促不安的状态。
例如:The sudden noise threw him off balance.(突然的噪音让他感到局促不安,失去了平衡。)