“使飘扬”可以用英语表达为 make...fly (freely) 或 cause...to flutter 等,具体使用哪个表达取决于语境和想要强调的细节:
* make...fly (freely):
* 这个表达较为直接,强调使某物(如旗帜)自由地飘扬。
* 例如:The strong wind made the flag fly freely.(强风使旗帜自由飘扬。)
* cause...to flutter:
* 这个表达更侧重于描述某物(如旗帜、布条等)因风或其他力量而轻轻飘动。
* “flutter”一词本身就有“(因风或力量)轻轻飘动;颤动”的意思。
* 例如:The gentle breeze caused the ribbon to flutter.(微风使丝带轻轻飘动。)在描述旗帜飘扬的语境中,也可以说“The wind caused the flag to flutter.”(风使旗帜飘扬。)