“拼命地干”可以用以下几种英语表达,具体使用可根据语境和表达意图选择:
1、 Work like crazy:
这是一个非常口语化的表达,意思是“疯狂地工作”或“拼命地干”。
例如:He's been working like crazy to finish the project on time.(他一直在拼命工作,想按时完成这个项目。)
2、 Work one's butt off:
这是一个更加生动和形象的表达,意思是“拼命工作”或“累得要命地工作”。
例如:I've been working my butt off all week to prepare for the presentation.(我这周一直在拼命准备这个演示。)
3、 Work tirelessly:
这个表达更加正式和书面,意思是“不知疲倦地工作”或“拼命地干”。
例如:The team worked tirelessly to meet the deadline.(团队不知疲倦地工作,以赶上最后期限。)
4、 Work with all one's might:
这个表达强调了用尽全部力量的意思,可以翻译为“竭尽全力地工作”或“拼命地干”。
例如:He worked with all his might to lift the heavy box.(他竭尽全力地抬起那个重箱子。)
5、 Put one's heart and soul into:
虽然这个表达更多强调全身心投入,但在某些语境下也可以理解为“拼命地干”,因为它表示了极大的努力和专注。
例如:She put her heart and soul into her work.(她全身心地投入到了工作中。)不过,更直接对应“拼命地干”的可能是前几种表达。