“拼命地干”在英语中可以表达为 “work like crazy”、“work one's butt off”、“work extremely hard” 或 “put in a herculean effort” 等,具体使用哪个表达取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 “work like crazy”:
含义:非常努力地工作,几乎到了疯狂的程度。
示例:He's been working like crazy to finish the project on time.(他为了按时完成项目,一直在拼命地干。)
2、 “work one's butt off”:
含义:非常努力地工作,不惜一切代价。
示例:She worked her butt off to get that promotion.(她为了得到那个晋升机会,拼命地干。)
3、 “work extremely hard”:
含义:非常努力地工作,强调努力的程度。
示例:They worked extremely hard to meet the deadline.(他们为了赶在截止日期前完成,拼命地干。)
4、 “put in a herculean effort”:
含义:付出巨大的努力,强调任务的艰巨性和努力的程度。
示例:The team put in a herculean effort to win the championship.(球队为了赢得冠军,付出了巨大的努力。)