“生硬地说话”可以翻译为 "speak in a stiff/unnatural/blunt manner" 或 "talk stiffly/unnaturally/bluntly"。
"stiff":强调说话方式缺乏自然流畅感,显得机械或刻板。
"unnatural":侧重于表达不自然、做作的感觉。
"blunt":突出说话直接、不加修饰,有时可能显得粗鲁或生硬。
根据具体语境,可以选择最合适的表达。例如:
He spoke in a stiff manner, as if he were reading from a script.
(他说话生硬,仿佛在照本宣科。)
She talked unnaturally, trying too hard to sound formal.
(她说话不自然,显得过于刻意正式。)
He always talks bluntly, without considering others' feelings.
(他说话总是很生硬,从不考虑别人的感受。)