“排除障碍”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 Remove obstacles:
这是最直接且常用的翻译,适用于各种需要清除或移除障碍物的场景。
2、 Clear the way:
这个表达更侧重于“清理道路”或“为前进扫清道路”的意思,但也可以引申为排除任何前进中的障碍。
3、 Overcome barriers:
“barrier”意为“障碍、屏障”,“overcome barriers”即“克服障碍”,适用于需要努力克服某种困难或挑战的情况。
4、 Eliminate hindrances:
“hindrance”意为“障碍物、妨碍物”,“eliminate hindrances”即“消除障碍”,适用于需要彻底去除阻碍的情况。
5、 Get rid of obstacles:
这个表达更加口语化,意为“摆脱障碍”或“去除障碍”。
在选择具体翻译时,可以根据上下文和表达需要来决定。例如,在描述技术问题或工程难题时,“remove obstacles”可能更为贴切;而在描述个人或团队克服困难、实现目标的过程中,“overcome barriers”可能更为常用。