“世故”常见的英文表达有 sophisticated、worldly-wise 或 cynical(视具体语境而定),以下为你详细介绍:
含义:指人老于世故、见多识广,对人情世故有深入的理解和应对能力,通常带有一种成熟、圆滑且对世界有深刻洞察的意味,是较为正式和常用的表达。
例句:He is a sophisticated man who knows how to navigate social situations with ease.(他是个世故的人,懂得如何轻松应对各种社交场合。)
含义:强调对现实世界中的各种事务,尤其是人际关系和社会规则有丰富的经验和深刻的认识,侧重于从实际生活经历中获得的智慧。
例句:After years of traveling and working in different countries, she became worldly-wise.(在不同国家旅行和工作多年后,她变得世故了。)
含义:有“愤世嫉俗的、玩世不恭的”意思,当用来形容人“世故”时,带有一种对人性、社会现象持怀疑、不信任甚至轻蔑的态度,认为人们的行为多是出于自私或虚伪的目的。
例句:His cynical view of human nature made him seem distant and unapproachable.(他对人性的愤世嫉俗观点让他显得冷漠、难以接近 。)