“世故”常见的英文表达有 sophisticated、worldly-wise 或 cynical(视具体语境而定),以下为你详细介绍:
含义:该词原意是“复杂的;精致的”,用来形容人时,可表示“老于世故的;精明练达的”,强调一个人对世界和人情世故有深入的理解,行为举止成熟、老练。
例句:She is a sophisticated woman who knows how to handle difficult situations.(她是个老于世故的女人,知道如何应对棘手的局面。)
含义:直接意思是“对世界事务有经验的;世故的”,侧重于指一个人因经历过许多世事而变得精明、有见识。
例句:With years of experience in the business world, he has become worldly-wise.(在商界摸爬滚打多年,他已经变得世故了。)
含义:意为“愤世嫉俗的;怀疑的”,当用来描述“世故”时,带有一种对人性或社会现象持消极、怀疑态度的意味,认为人们都是自私的、不可信的。
例句:His cynical view of human nature makes him difficult to get along with.(他对人性的愤世嫉俗看法让他很难相处。)