“田产”常见的英文表达是 “farmland” 或 “agricultural land”(侧重土地本身),若强调其作为财产的属性,也可用 “real estate (related to farmland)” 或 “rural property” 。具体使用需结合语境:
1、 Farmland
指用于耕种的土地,是最直接对应的词。
例句:The family has owned this farmland for generations.(这家几代人都拥有这片田产。)
2、 Agricultural land
更正式,强调土地的农业用途。
例句:The government plans to protect agricultural land from urbanization.(政府计划保护田产免受城市化影响。)
3、 Rural property / Real estate (related to farmland)
若强调“财产”属性(如买卖、继承),可用这类表达。
例句:He inherited a large rural property from his ancestors.(他从祖先那里继承了一大片田产。)
总结:单纯指“土地”时,用 farmland 或 agricultural land。
若涉及法律、财产权等语境,可用 rural property 或 real estate。