“成热”可能是一个表述有误的词汇,结合常见语境推测,你或许想表达的是“完全熟透”或“彻底加热”等类似含义。以下为你提供对应英语表达:
fully cooked:这是最直接、常用的表达,适用于各种食物达到完全熟的状态。
例句:Make sure the meat is fully cooked before serving.(确保肉在端上桌之前完全熟透。)
well-done:常用于描述牛排等食物的熟度,指“全熟的”,但在更广泛的语境中,也可简单表达食物“完全熟透”的意思。
例句:I prefer my steak well-done.(我喜欢全熟的牛排。)同时也可说:The vegetables are well-done.(这些蔬菜完全熟透了 。)
thoroughly heated:强调加热的程度非常彻底。
例句:The soup should be thoroughly heated before drinking.(喝汤之前应该彻底加热。)