“稍宽的”可以翻译为 "slightly wider" 或 "a bit wider",具体使用哪个取决于上下文和表达习惯。
"slightly wider" 较为正式,适用于需要精确描述的场合。
"a bit wider" 则更加口语化,适用于日常交流。
例如:
This road is slightly wider than the previous one.(这条路比上一条稍宽一些。)
Could you make the opening a bit wider?(你能把这个开口做得稍宽一点吗?)