“不容易看到地”较为自然贴切的英文表达可以是 “hardly visible” 或 “not easily noticeable”,具体使用可根据语境调整:
1、 “hardly visible”
(强调几乎无法被看到,适用于需要突出“难以察觉”的场景)
例句:The small crack on the wall was hardly visible.
(墙上的小裂缝几乎看不到。)
2、 “not easily noticeable”
(更侧重于“不易被注意到”,适用于描述细节或隐蔽特征)
例句:The defect in the product is not easily noticeable at first glance.
(产品的缺陷乍一看并不容易被注意到。)
其他备选表达(根据语境灵活使用):barely perceptible(几乎无法感知的,强调细微)
inconspicuous(不显眼的,常用于描述人或物)
out of sight(完全看不见,但更侧重于物理距离或遮挡)
总结建议:若需强调“难以察觉”,优先用 hardly visible;
若需强调“不易被注意到”,可用 not easily noticeable;
具体选择需结合上下文(如描述物体、缺陷或行为等)。