“就此而言”常见的英文表达有 “in this respect”、“in this connection” 或 “in this context” ,以下为你分别举例:
含义:强调在某个特定方面、特性或观点上进行讨论,突出与前文提及内容的关联性。
例句:The new policy has some advantages over the old one. In this respect, it can better meet the needs of the public.(新政策相较于旧政策有一些优势。就此而言,它能更好地满足公众的需求。)
含义:侧重于与之前讨论的事情有直接的联系,常用于引出与前文相关的新信息或观点。
例句:We have been discussing the environmental problems. In this connection, I'd like to mention the recent government initiatives.(我们一直在讨论环境问题。就此而言,我想提一下政府最近的举措。)
含义:更强调在特定的情境、背景或条件下进行讨论,突出讨论内容与所处环境的关联。
例句:When analyzing the economic data, we need to consider the current market situation. In this context, the decline in sales is not surprising.(在分析经济数据时,我们需要考虑当前的市场状况。就此而言,销售额下降并不令人意外。)