“真实外景”可以翻译为 "real-life location" 或 "authentic outdoor setting"。
"real-life location" 强调场景是现实世界中真实存在的地方,而非虚构或搭建的。
"authentic outdoor setting" 则更侧重于场景的真实性和户外环境的特点。
根据具体语境,选择更贴切的表述即可。例如:
The film was shot entirely on real-life locations to enhance its authenticity.(这部电影完全在真实外景拍摄,以增强其真实感。)
The director insisted on using an authentic outdoor setting for the key scenes.(导演坚持在真实的外景场地拍摄关键场景。)