“寄侄围”并不是一个常见或有明确固定英文对应表达的内容,它从字面看可能是个人化的表述或特定语境下的词汇。如果尝试推测可能的含义并翻译:
Send a package to my nephew (寄一个包裹给我的侄子 )
通常专有名词可以直接音译,不过“寄侄围”音译后外国人较难理解其含义,可先按拼音写为 Jìzhíwéi ,若这是特定语境下有特定意义的词汇,可能还需要结合更多背景信息来确定更合适的英文表达。