“过时的人”可以翻译为以下几种英语表达,具体使用可根据语境选择:
1、 an out-of-date person:
这是最直接且常用的翻译,其中“out-of-date”表示“过时的、陈旧的”,用来形容人时,即指“过时的人”。
2、 a person behind the times:
这种表达更为形象,强调某人跟不上时代的步伐,即“落后于时代的人”。
3、 an old-fashioned person:
“old-fashioned”表示“老式的、守旧的”,用来形容人时,可指其思想、行为或生活方式等过时。
4、 a dinosaur(在特定语境下):
在非正式或幽默的语境中,“dinosaur”有时被用来比喻那些过时、不再适应新环境的人,但这一用法较为口语化,且可能带有一定的贬义。