“压垮”常见的英文表达有 crush、overwhelm、collapse under(与压力等搭配时体现被压垮的状态) 等,具体使用需根据语境判断:
Crush: 强调通过强大的力量或重量将某物压碎、压扁,也可用于比喻人因压力等被击垮。例如:The heavy snow crushed the roof.(大雪压垮了屋顶。)The pressure of work finally crushed him.(工作的压力最终压垮了他。)
Overwhelm:侧重于表示因力量、情感等过于强大,使人无法承受、被彻底压垮。例如:The flood of problems overwhelmed her.(接踵而至的问题压垮了她。)
Collapse under(the weight of...):强调在某种重压(如压力、负担等)下垮掉、崩溃。例如:The old bridge collapsed under the weight of the heavy truck.(那座旧桥在重型卡车的重压下垮塌了。)He collapsed under the strain of his job.(他在工作压力下垮掉了 。)