“镇定下来”常见的英文表达有 calm down、settle down、compose oneself 等,具体使用可根据语境选择:
calm down:最常用、最直接的表达,强调从激动、焦虑等情绪中恢复平静,适用于各种场景。例如:
Take a deep breath and calm down. (深呼吸,镇定下来。)
He needs to calm down before he makes any decisions. (他在做决定之前需要镇定下来。)
settle down:除了表示“定居下来”,也有“平静下来;安定下来”的意思,常用于描述情绪或状态从动荡到稳定。例如:
After a while, the children settled down and started doing their homework. (过了一会儿,孩子们镇定下来,开始做作业。)
She needs some time to settle down after the shock. (受到惊吓后,她需要一些时间镇定下来。)
compose oneself:比较正式的表达,侧重于控制自己的情绪,让自己恢复镇定,常用于正式场合或书面语。例如:
He tried to compose himself before answering the difficult question. (他试图镇定下来,然后回答那个难题。)
She composed herself and continued with the presentation despite being nervous. (尽管很紧张,她还是镇定下来,继续做演示。)