“重点恢复”可以翻译为 "key recovery" 或 "focused recovery",具体使用可根据语境调整:
Key recovery:强调“关键性”或“核心”的恢复,适用于需要突出恢复重要性的场景。
例句:The key recovery plan focuses on restoring critical infrastructure.(重点恢复计划侧重于重建关键基础设施。)
Focused recovery:强调“有针对性”或“集中力量”的恢复,适用于需要明确恢复方向或优先级的场景。
例句:We need a focused recovery strategy to address the most urgent issues.(我们需要一个有针对性的恢复策略,以解决最紧迫的问题。)
选择哪个表达取决于具体语境和想要强调的重点。如果需要简洁且突出“关键性”,key recovery 更合适;如果需要强调恢复的方向或集中性,focused recovery 可能更贴切。