“社区服务性劳役”可以翻译为 "community service labor" 或 "community service work"。
"community service labor" 直接强调了这是一种与社区服务相关的劳役工作。
"community service work" 则更侧重于描述这种工作的性质,即社区服务性质的工作,在语境合适时也可使用。
在实际应用中,根据具体语境和表达习惯,可以选择其中一种或进行适当调整。例如,在法律或司法语境中,可能会更倾向于使用 "community service labor" 来准确描述这种作为刑罚或替代刑罚的社区服务性劳役。