“黑暗地”在英语中并没有一个完全一一对应的固定单词,但可以根据具体语境选择合适的表达:
1、 如果“黑暗地”用来描述一种在黑暗环境中进行或发生的状态:
可以使用“in the dark”这一短语,例如“He moved in the dark”(他在黑暗中移动)。
或者使用“darkly”作为副词形式,但“darkly”更多强调的是神秘、阴郁或难以理解的含义,而非单纯的物理黑暗环境,如“The story is told darkly”(这个故事被阴郁地讲述出来)。不过,在特定语境下,若强调动作在黑暗中进行,“darkly”也可适当用于描述,但相对不常见,需谨慎使用。
2、 如果“黑暗地”用来比喻某种不光明、不正当的手段或方式:
可以使用“underhandedly”或“slyly”等词汇,这些词汇虽然不直接指“黑暗”,但能传达出类似的不正当或隐秘的含义。例如,“He did it underhandedly”(他以不正当的手段做了这件事)。
3、 如果“黑暗地”是形容词“黑暗的”对应的副词形式,单纯强调缺乏光线的状态:
在更正式或书面的语境中,若需强调动作在黑暗中进行,且“darkly”作为“dark”副词形式虽不常用但为最直接对应,可尝试使用(需注意语境适配性),不过更常见做法是结合“in the dark”短语或其他描述性表达。