“损坏”常见的英文表达有 damage、break、destroy、spoil 等,具体使用哪个词取决于损坏的程度、对象以及语境:
damage: 指部分损坏,使物体失去部分价值或功能,但并非完全毁灭,还可用于比喻抽象事物的损害。
例句:The storm damaged several houses in the village.(暴风雨损坏了村里的几所房子。)
break:强调使某物断裂、破碎,无法正常使用,常指物理上的损坏,也可用于抽象概念。
例句:I accidentally broke my phone screen.(我不小心把手机屏幕摔碎了。)
destroy: 意为彻底摧毁、毁灭,程度比 damage 严重得多,通常指完全破坏,使其无法修复或恢复原状。
例句:The fire destroyed the entire building.(大火烧毁了整栋大楼。)
spoil: 侧重于指把东西弄坏、糟蹋,使其质量下降、不再可用或失去原有的价值,常用于食物、计划等。
例句:Leaving the milk out in the sun spoiled it.(把牛奶放在太阳下,把它弄坏了 。 )