“使合拍”在英语中可以表达为 “to synchronize” 、“to get in sync” 或者 “to bring into harmony” ,具体使用哪个表达取决于语境:
“to synchronize”:强调使两个或多个事物在时间、节奏或动作上保持一致,常用于音乐、舞蹈、机械运作等场景。例如:We need to synchronize our movements with the music.(我们需要使我们的动作与音乐合拍。)
“to get in sync”:是一个比较口语化的表达,意思和“to synchronize”相近,表示让事物协调一致、步调一致。例如:It takes a while for the team members to get in sync.(团队成员需要一段时间才能合拍起来。)
“to bring into harmony”:更侧重于使不同的事物或人之间达到和谐、协调的状态,不仅包括节奏上的合拍,还涵盖情感、观点等方面的契合。例如:The director tried to bring the actors' performances into harmony.(导演试图让演员们的表演合拍起来 。)